THOUSANDS OF FREE BLOGGER TEMPLATES

samedi 22 mars 2008

Transcription phonétique

()コあだネ村 ―津軽半島袰月村で―

Shi-ko ada-né mura – Tsugaru-hantô horodzuki-mura-dé –


この村サ一度(イヅド)だて

Kono mura-sa idzudo-daté

()コあだたごとあるがジヤ

Shi-ko ada-ta goto aru-ga ja


()土臺(ドデ)コアみんな潮虫(スヲムス)()れでまてナ

E-no dodé-ko-a minna suomusu-né karé-dé ma-té-na

(ウスロ)(フサ)がた()ゲ山ネかて(ツブ)されで海サのめくるえンたでバナ

Usuro-a fusaga-ta tagé yama-né-katé tsubusa-ré-dé umi-sa nomékuru-enta-déba-na

見ナガ

Mi-na-ga

あの(ムゲ)()コあだてる松前(マヅメ)の山コ

Ano mugé-no shi-ko ada-té ru Madzumé-no yama-ko

あの綺麗(キレ)だだ(シカリ)コア一度(イヅド)だて

Ano kirédada shikari-ko-a idzudo-daté

俺等(オランド)の村サあだだごとあるがジヤ

Ora-ndo-no mura-sa ada-da goto aru-ga ja

みんな貧ボ臭せくてナ

Minna binbokuséku-té-na

生臭せ体コしてナ

Namagusé karada-ko shi-té-na

若者等(ワゲモノンド)アみんな他處(ホガ)()げでまて

Wagémono-ndo-a minna hoga-sa nigé-dé ma-té

(アダマ)若布(ワガメ)生えだえンた爺媼(ジコババ)ばりウヂヤウヂヤてな

Adama-sa wagamé-ko haé-da enta ji-ko baba-bari udjaüdja-té-na

ああ あの(オギ)(ハネ)海豚(エルガ)だえンた忰等(ヘガレンド)

Aa ano ogi-ba hanéru éruga-da enta hégaré-ndo-a

何處()サ行たやだバ

Do-sa i-ta-ya-daba

路傍(ケドバダ)(ナゲ)られでらのアみんな昔の貝殻(ケカラ)だネ

Kédobada-né nagé-raré-dé ra-no-a minna mukashi-no kékara-da-né

(サガナ)(トゲ)コア腐たて一本の樹コネだてなるやだナ

Sagana-no togé-ko-a kusa-ta-té ippon-no ki-ko-né-daté naru-ya-da-na

(アサマ)(スルマ)もたンだ濃霧(ガス)ばりかがて

Asama-mo suruma-mo tanda gasu-bari kaga-té

(バゲ)ネなれば(オギ)亡者(モンジヤ)泣いでセ

Bagé-né naré-ba ogi-dé monja naï-dé-sé


☆☆☆


(カジエ)(サガ)らる(ハダ)

Kajé-né sagararu hada


檣の先コで ばためでる(ハダ)やエ

Hobashira-no saki-ko-dé batamé-dé-ru hada-yaé

いま() ()れだ(マヅ)バ捨てで()ぐんだ

Ima wa maré-da madzu-ba suté-dé égu-n-da

雪溶(ユギド)げの(カジエ)コア耳サ(ツブテ)

Yugidogé-no kajé-ko-a mimi-sa tsubutégu

葉コ()い柳の枝コア岸ネ(フレ)でらネ

Ha-ko nei yanagi-no éda-ko-a kishi-né furé-dé ra-né

ああ其處(ソゴ)ネだキヤ 見(オグ)(フト)の影コも()ねし

Aa sogo-né-da-kya mioguru futo-no kagé-ko-mo mé-né-shi

遠ぐネ寺の屋根コア(シカ)てらネ

Toogu-né téra-no yané-ko-a shika-té ra-né

ああ()()れだ(マヅ)

Aa wa maré-da madzu !

それだキヤもう狭(クラ)しぐなてまた搖籃(イツコ)だネ

Soré-da-kya mô hémakurashigu-na-té ma-ta itsuko-da-né

この愛想気(アイソケ)()(マヅ)(ツラ)バ見なガ

Kono aïsokénei madzu-no tsura-ba mi-na-ga

繼母(ママカガ)だキヤえネ嘲笑(アジヤワラ)てナ

Mamakaga-da-kya-né ajawara-té-na

ああ いまごそみんなバ()てまるど思ふンどもなア

Aa ima-goso minna-ba fu-té maru-do omoü-n-domo-naa

ばためぐ(ハダ)やエ!

Batamégu hada-yaé

自分の指コバ()ぐえンたのア

Jibun-no yubi-ko-ba mogu enta-no-a

如何(ドシ)た気残りアあるやだバ

Do shi-ta kinogori aru-ya-daba


汽笛(ジヨウキ)ア鳴たジヤ

Jôki-a na-ta-ja

もうこれで みんな(トツパ)たのせ

Mô koré-dé minna totsupa-ta-no-sé

(ヅグ)ア廻はたら()れだ(マヅ)(ケツ)向げでまたネ

Dzugu-a mawa-tara maré-da madzu-sa kétsu mugé-dé ma-ta-né

(オギ)サ出はれバ(カジエ)(ツオ)

Ogi-sa déharé-ba kajé-a tsuogu

ああ ばためく(ハダ)やエ

Aa bataméku hada-yaé

ジヤワめぐ海サ

Jawamégu umi-sa

(ブチヤ)げで飛ばされでしまれ!

Butchagé-dé tobasa-ré-dé shimaré !


☆☆☆


煤けだ暦

Susuké-da koyomi


姉サ嫁ネなて()()

Ané-sa yomé-né na-té é-ta shi-a

(ツボ)のぐみア真赤であたし

Tsubo-no gumi-a makka-dé a-ta-shi

母親(オガ)サ死ンで()()

Oga-sa shin-dé é-ta shi-a

濡雪(ヌレユギ)ア降てゐだんだド

Nuréyugi-a fu-té i-da-nda-do

父親(オド)サ死ンで()たのア

Odo-sa shin-dé é-ta-no-a

屋根の(スガマ)コア()げかがてゐた(ドギ)だし

Yané-no sugama-ko-a togé-kaga-té i-ta dogi-da-shi

()()がら出ハてしまつた(バゲ)

Wa-a é-gara déha-té shimat-ta bagé-a

宵祭(ヨミヤ)の花火アあがてゐだネ

Yomiya-no hanabi-a aga-té i-da-né


☆☆☆


凶作(ケガズ)

Kégazu


いまネも(ユギ)ネなるえンたこの(ツブ)て雨、そしてこの瘠へだ稻。

Ima-némo yugi-né naru enta kono tsubuté amé, soshité kono yahé-da iné

そイでもウルセ雀共(スズメンド)バ石油罐ぶただいで()ネバまいネンだネ。

Soïdémo urusé suzumé-ndo-ba sekiyukan butadai-dé o-né-ba maïné-n-da-né

海ア時化(シケ)でるどメで海猫(ゴメ)(アヅバ)て來て啼いでるジヤ。

Umi-a shikédéru-do mé-dé gomé-a adzuba-té ki-té naï-dé-ru ja

親爺(オド)アガツホラどした(ツラ)して紡績(ボセキ)サ行た娘の手紙バリ讀ンでるし、

Odo-a gahhora-do shi-ta tsura shi-té boséki-sa é-ta ané-no tégami-bari yon-dé-ru-shi

母親(オガ)まだ(ハダケ)がら(フラ)てきた屑芋バ煮べどもても(ヘツツ)ア燃えネで(イプ)てグ

Oga mada hadaké-gara fura-té ki-ta kuzuimo-ba ni-bé-do mo-témo hettsu-a moé-né-dé iputégu

燐寸(トツケギ)だキヤもう()んだジヤ

Totsukégi-da-kya mô né-n-da ja

(ケブ)()の中サ一()ネなて赤子(ビキ)アギーギーて泣ぐし、まンだかちやくちやネイ(バゲ)ネなるんだべネ。

Kébu-a é-no naka-sa ippé-né na-té biki-a giigii-té nagu-shi, manda katchakutchanei bagé-né naru-n-da-bé-né


☆☆☆


海猫(ゴメ)

Gomé


(オギ)時化(シケ)でホレ

Ogi-a shiké-dé horé

(ジヨジヨ)()れネんだド

Jojo-a toré-né-n-da-do

母親(オガ)ドサ()たやだばシテ

Oga do-sa é-ta-ya-daba-shi-té

居間(ジヨイ)赤子(オボコ)ア泣いでさネ

Joï-dé obo-ko-a naï-dé sa-né

らんぷコでもツケシネが

Ranpu-ko-démo tsuké-shiné-ga


☆☆☆


石コ

Ishi-ko


すねくれだ心だデア

Sunékuré-da kokoro-da-dé a

踏付(フンヅケ)られでも黙つてる石コ

Fundzuké-raré-démo damat-té-ru ishi-ko

じつとしてだら石コネなねべがな

Jitto shi-té-dara ishi-ko-né na-né-bé-gana

めめづわぐえンた流元(ミジヤノスリ)の暮し

Mémédzu wagu enta mijanosuri-no kurashi

(ワイ)バあの空サ(ムゲ)で投げる(ヤヅ)アネベがな

Waï-ba ano sora-sa mugé-dé nagéru yadzu-a né-bé-gana


☆☆☆


吹雪(フギ)

Fugi


小共等(ワラハド)

Wara-hado-é

()ぐど寝でまれ

Gugu-do né-dé-maré


ほらア!

Horaa !

あれア白い(オウガメ)ア吼えで

Aré-a shiroï oogamé-a hoé-dé

()ケで()りてらンだド

Haké-dé ari-té ra-n-da-do

まぎの(スマ)がら

Magi-no suma-gara

死ンだ(ヂコ)(ババ) 睨めでるド

Shin-da dji-ko-do baba nagamé-dé ru-do


小共等(ワラハド)

Wara-hado-é

()ぐど寝でまれ

Gugu-do né-dé-maré


☆☆☆


夜明げ

Yoagé


立小便(タツシヨベ)(オド)母親(オガ)だべネ

Tatsushobé-no odo-a oga-da-bé-né

濃霧(ガス)(ナガ)がら父親(オド)

Gasu-no naga-gara odo-a

(ウロゴ)だらけネなてもどて來たね

Urogo-daraké-né na-té modo-té ki-ta-né

大漁だド!

Taïryô-dado !


☆☆☆


彼女(アレ)アあの()

Aré-a ano shi-né


木の(モエ)()()(ケド)

Ki-no moé-ko to-né é-ta kédo-ko

其處(ソゴ)山鳩(ヤマバド)コア啼いで居だキヤなア

Sogo-né yamabado-ko-a naï-dé i-da-kya-naa

蕗コ()()タ澤コ

Fuki-ko to-né é-ta sawa-ko

其處(ソゴ)郭鳥(カコドリ)啼いで居だキヤなア

Sogo-né kakodori naï-dé i-da-kya-naa


彼女(アレ)(ハシ)めで返事(ヘンツ)コした川端(ヘギバダ)コネ

Aré-a hashimé-dé hentsu-ko shi-ta hégibada-ko-né

野茨(バラ)(カマリ)コアして居だし

Bara-no kamari-ko-a shi-té i-da-shi

彼女(アレ)ア言ふごと聞えだ松林(マヅバヤシ)(ナガ)

Aré-a iu-goto kié-da matsubayashi-no naga-né

(シワ)コア啼いて居だキヤなア

Shiwa-ko-a naï-dé i-da-kya-naa


ああ こたらだごとア みんな()ががてるいま

Aa kotara-da goto-a minna kégaga-té ru ima

東京(トウキヨ)真中(マンナガ)でこの人通(フトド)り激し晩方ネ

Tôkyo-no mannaga-dé kono futodori hagéshi bankata-né

()ネつぐづぐどわがて來たのア

Wa-né tsugudzugu-do waga-té ki-ta-no-a

彼女(アレ)アあの()ネ あの林コがら(モド)途中(トヂユウ)

Aré-a ano shi-né ano hayashi-ko-gara modoru todjû

たんぽぽの花コバふむつり

Tanpopo-no hana-ko-ba fumutsuri

ふむつり投げだ気持コだでばせナ

Fumutsuri nagé-da kimotchi-ko-dadé-basé-na


☆☆☆


苗代(ナシロ)稻妻(イナピカリ)

Nashiro-no inapikari


(ゲロ)ア啼いで苗代(ナシロ)稻妻(イナピカリ)(シカ)て來たンども

Géro-a naï-dé nashiro-sa inapikari shika-té ki-ta-n-domo

彼女(アレ)(マン)だ出はて()ねネ

Aré-a manda déha-té ki-né-né

終々(シメシメ)ネ雨ア降て來て()ジヨウジヨウどなてまたンども

Shiméshimé-né amé-a fu-té ki-té wa jôjô-do na-té ma-ta-n-domo

此處(コツ)から何時迄(イヅマンデ)(エゴ)ぎたぐねデア

Kok-kara idzu-mandé-mo égogi-tagu né-dé a


段々(ダンダ)と雨ア(ツオ)ぐなて來たハデ

Danda-to amé-a tsuogu na-té ki-ta-hadé

(ゲロ)も啼がなぐなてまたし

Géro-mo naga-nagu na-té ma-ta-shi

夜ア更けで來たどメデ

Yoru-a fuké-dé ki-ta-do mé-dé

彼女(アレ)()(アガシ)コも()でまたデア

Aré-no é-no agashi-ko-mo ké-dé ma-ta-dé a


☆☆☆


生活(クラシ) ―結婚(シュウゲン)(バゲ)

Kurashi – Shûgen-no bagé –


あれア(カジエ)ア吹いで

Aré-a kajé-a fui-dé

ドロの()アジヤワめでるんだネ

Doronogi-a jawamé-dé-ru-n-da-né

泣グな

Nagu-na

泣グな

Nagu-na

花嫁ア泣グ(ヤヅ)アあるガ

Hanayomé-a nagu yadzu-a aru-ga

(ジエン)コねはで泣グのガ

Jen-ko né-hadé nagu-no-ga

なんだて こした貧ボくせい結婚(シュウゲン)せねばまいねのガ

Nan-da-té ko shi-ta binbo kusei shûgen-se-né-ba maïné-no-ga

(みんな飯事(オフルメコ)だど思れ)

(Minna o-furumé-ko-da-do omoré)

痩へだ体コくつけでも

Yahé-da karada-ko kutsuké-démo

なんも()ぐぐねジヤ

Nanmo nugugu né ja

ああ 俺達(オラダヅ)二人ア

Aa ora-dadzu futari-a

()あだりぬすむ蠅コど(オンナ)しだ

Shiadari nusumu haé-ko-do onashi-da

明日がらお()(ムラサギ)(ハガマ)コはいで黒いまんとコかぶて役所サ()グのガ

Asu-gara omé-mo murasagi-no hakama-ko haï-dé kuroi manto-ko kabu-té yakusho-sa égu-no-ga

貧ボ(クセ)婿(ムゴ)ど花嫁だ

Binbo kusei mugo-do hanayomé-da

泣グな

Nagu-na

泣グな

Nagu-na

なんも(オカナ)グね

Nanmo okanagu né

あれア(カジエ)ア吹いで

Aré-a kajé-a fui-dé

ドロの樹アジヤワめでるんだネ

Dokonogi-a jawamé-déru-n-da-né


☆☆☆


まるめろ ―ふぢア死ぬ(ドギ)の夢―

Maruméro – Fudji-a shinu dogi-no yumé –

枯草の中の細い(ケド)コ行たキア、泥濘(ガチャメギ)サまるめろア(オヅ)でだオン。死ンだ従兄(イドゴ)アそこで握飯(ニギリママ)ば食てだオン。まるめろバ(フラ)ウどもても如何(ナンボ)しても(フラ)えネンだもの……

Karékusa-no naga-no hosoi kédo-ko i-ta-kya, gatchamégi-sa maruméro-a odzu-dé-da-on. Shin-da idogo-a soko-dé nigirimama-ba tabé-té-da-on. Maruméro-ba furaü-do mo-té-mo nanbo shi-té-mo furaé-né-n-da-mono……

ああ故郷(クニ)モいま(ユギ)ア降てるべなあ。

Aa kuni-mo ima yugi-a fu-té-ru-bé-naa

0 commentaires: